Warning: this is an htmlized version!
The original is here, and the conversion rules are here. |
% (find-LATEX "2024pts.tex") % (defun c () (interactive) (find-LATEXsh "lualatex -record 2024pts.tex" :end)) % (defun C () (interactive) (find-LATEXSH "lualatex 2024pts.tex" "Success!!!")) % (defun D () (interactive) (find-pdf-page "~/LATEX/2024pts.pdf")) % (defun d () (interactive) (find-pdftools-page "~/LATEX/2024pts.pdf")) % (defun e () (interactive) (find-LATEX "2024pts.tex")) % (defun u () (interactive) (find-latex-upload-links "2024pts")) % (defun v () (interactive) (find-2a '(e) '(d))) % (defun cv () (interactive) (C) (ee-kill-this-buffer) (v) (g)) % (defun d0 () (interactive) (find-ebuffer "2024pts.pdf")) % (code-eec-LATEX "2024pts") % (find-pdf-page "~/LATEX/2024pts.pdf") % (find-sh0 "cp -v ~/LATEX/2024pts.pdf /tmp/") % (find-sh0 "cp -v ~/LATEX/2024pts.pdf /tmp/pen/") % file:///home/edrx/LATEX/2024pts.pdf % file:///tmp/2024pts.pdf % file:///tmp/pen/2024pts.pdf % http://anggtwu.net/LATEX/2024pts.pdf % (find-LATEX "2019.mk") % (find-lualatex-links "2024pts" "pts") \documentclass[oneside,12pt]{article} \begin{document} % (find-books "__cats/__cats.el" "arndt") % (find-ptsspage 6) % (find-ptsspage 12) Referee report about the paper ``Possible-translation semantics from a categorical point of view'', by P.\ Arndt, H.L.\ Mariano and D.C.\ Pinto \bigskip I found the paper very interesting, very well written, and, above all, it is excellent as an introduction to PTSs for people who know Category Theory but who knew very little about PTSs --- like me. \medskip Here are some stylistical suggestions: 1) give early in the paper short, symbolic names to the categories of logics and strict translations/morphisms, to the category of logics and flexible translations/morphisms, etc; 2) use these names in many places to remind the reader what is the category being discussed; 3) indicate that the Definition 2.10 is now the second place in which several categories are being named and defined; 4) in the Proposition 2.14 clarify that the coproducts like $p \coprod l$ can be built using the construction in p.6. \medskip Here are the typos that I found: \medskip p.3: ''tensor $\to$ ``tensor p.5: strict translations while $\to$ strict translations, while p.6: useful -for $\to$ useful---for our purposes p.6: Let Indeed $\to$ Let indeed p.17: ''canonical $\to$ ``canonical p.19: If non $\to$ If none p.21: This will object $\to$ This will be object \bigskip I don't know enough about the literature on PTSs to judge the relevance of the results in the paper, but even if they are not especially relevant the paper in excellent in many other aspects, including as an expository paper. I strongly recommend that it be accepted. \GenericWarning{Success:}{Success!!!} % Used by `M-x cv' \end{document} % Local Variables: % coding: utf-8-unix % ee-tla: "pts" % End: